Re: Scripts 50-52
Lee Thompson (shadow@nwlink.com)
Wed, 28 Jun 2000 17:02:40 -0700
On Thu, 29 Jun 2000 03:14:27 CST, you wrote:
>
>The preliminary drafts for these 3 episodes have been completed based
>off of the Chinese subtitles on the VCDs. Given the similarities
>between the two languages, it will hopefully be accurate enough.
> I am in need of outside comments and also assistance on the star
>system names mentioned as they are hard to make out and the Chinese
>version completely useless for deriving an English name. Respond by
>private email if interested in helping and capable of responding
>relatively rapidly. I will send the scripts and working notes directly to
>avoid spamming the list. I want my accuracy checked before I move on to
>other episodes.
> Current rate of translation should be about 1 episode per 2 weeks or per
>week as the mood takes me. Goal will hopefully be to finish off season 2 by
>August.
I'm still going over the scripts you sent me, I'm sorry I've been so slow
getting back to you :/
Trying to wrap up a big project at work.
--
Lee Thompson
shadow@nwlink.com