(no subject)
Hank Wong (hankwong@CSUA.Berkeley.EDU)
Thu, 5 Mar 1998 18:36:10 -0800 (PST)
>From majordom Sun Dec 7 15:07:05 1997
Return-Path: <owner-logh@CSUA.Berkeley.EDU>
X-Received: (from majordom@localhost)
by soda.CSUA.Berkeley.EDU (8.8.8/) id PAA08379
for logh-outgoing; Sun, 7 Dec 1997 15:06:26 -0800 (PST)
env-from (owner-logh@CSUA.Berkeley.EDU)
X-Received: from id.sedl.org (id.sedl.org [198.213.9.2])
by soda.CSUA.Berkeley.EDU (8.8.8/) via ESMTP id PAA08365; Sun, 7 Dec 1997 15:06:20 -0800 (PST)
env-from (amos@sedl.org)
X-Received: from id.sedl.org (amos@id.sedl.org [198.213.9.2])
by id.sedl.org (8.8.4/8.8.4) with SMTP
id RAA13715; Sun, 7 Dec 1997 17:06:15 -0600
Date: Sun, 7 Dec 1997 17:06:15 -0600 (CST)
From: Walter Amos <amos@sedl.org>
To: Hank Wong <hankwong@CSUA.Berkeley.EDU>
cc: logh@CSUA.Berkeley.EDU
Subject: Re: Heroic Sagas of the Galaxy
In-Reply-To: <Pine.BSF.3.96.971205110850.6812B-100000@soda.CSUA.Berkeley.EDU>
Message-ID: <Pine.LNX.3.95.971207170509.13555F-100000@id.sedl.org>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-logh@CSUA.Berkeley.EDU
Precedence: bulk
ReSent-Date: Thu, 5 Mar 1998 18:36:07 -0800 (PST)
ReSent-From: Hank Wong <hankwong@soda.CSUA.Berkeley.EDU>
ReSent-To: LoGH List Archive <mhyperl@dau.physics.sunysb.edu>
ReSent-Message-ID: <Pine.BSF.3.96.980305183607.6943E@soda.CSUA.Berkeley.EDU>
On Fri, 5 Dec 1997, Hank Wong wrote:
> I saw an English fansub of the second movie yesterday. The title was
> translated as "Heroic Sagas of the Galaxy." The subtitles were white and
> had a bunch of, er, typos. Kind of reminded me of an Arctic
> Animation fansub, but the font does not look like the one they usually
> use. Anybody know which group subtitled this?
Never heard of it. Wasn't me. The spelling in my sub is immaculate. ;)
==============================================================================
"Zu jeder Zeit, an jeder (sic) Ort, bleibt das Tun | Walter Amos
der Menschen das gleiche..." - Galactic Heroes II | amos@sedl.org